普拉斯基低头看着街道,从未意识到在一个典型的住宅区有多少金属物品,还有一种可怕的感觉冲过身体。处都有金属支柱,金属导轨和金属杆 - 逃生梯,通风口,地板穿透管和人行道电梯覆盖的金属板。些东西可以装到足够的程度,以释放穿过你身体的电荷或爆炸成无数块金属杀死五个人......三度烧伤。警察,你还好吗? “普拉斯基笑了,笑了。没什么。他想解释他的担心,当然,这并没有得到落实。有没有线索郜特?“”没有,他逃了“然后我必须向林肯莱姆报告。“你有什么线索? “”是的。特决心成为凶手。我找不到此刻线索他的行踪,他不知道他的计划。问FBI探员。谁负责监管?“他点点头。 ?你想保持人在这里“她的声音是,联邦调查局很高兴参加突袭,但高尔特是不存在的,可能不会返回它 - 他一定是从警方确定他的新闻里得知 - 他们不想浪费劳动力,但让人们来保护他们。这并不取决于我,”普拉斯基说,他在电台联系了Ron Selitto告诉他罗恩将安排两名纽约警察留在现场,将他们隐藏在一边,直到成立一个秘密监视小组,以防止高特试图潜入。拉斯基走进小巷,那里的人很少。打开包,放了一些物证。关上行李箱,担心地看着他。所在的地方充满金属,周围环绕着金属。死的,不要再考虑了!他爬上驾驶座,准备插上车钥匙,但他犹豫了。果Gault真的回来了,这辆车停在这里的车道上,看不到建筑物了吗?如果他仍然自由,他会回到这里,车到普拉斯基是否有陷阱?不,这太牵强了。拉斯基做了个鬼脸。启动了汽车并开始备份。的手机突然响了起来。瞥了一眼屏幕,被他的妻子Jenny打来电话。正在做心理战。他以后会给她打电话。把电话。看着窗外,看到一幢建筑物旁边的电气服务小组,伸出三条大电缆。拉斯的基因在全身震动,抓住钥匙并转动它。动器发出引擎已经运转的极强摩擦力。轻的警察惊慌失措,并表示他将要感到震惊。抓住门把手,打开门,砰地关上门。的脚在制动器上滑动并落在加速器上。多利亚皇冠轿车发出尖锐的噪音,后退,轮胎滑落。拉斯基猛然刹车。他仍然缓慢打击。汽车响起并尖叫之后,普拉斯基看到一名中年男子走过小巷,推着一家杂货店。人被一辆汽车击中并飞到了墙上。摔倒在碎石路上,红色的血液流下了他的脑袋。40章,Emilia Sachs,看着Joey Bazin。“你好吗?” “我认为这很好。萨克斯不知道那是什么意思,也不认为巴赞知道这一点。看着正在弯腰检查巴赞的护理人员。炮台公园酒店的隧道中,他们仍然是“小失血的受害者”。理人员转向坐在墙上的病人,靠在墙上。勃卡法诺说:“一切都会好的。发现了电源,哥特用来设置陷阱的线被切断了。克斯管已经向Sommers电流传感器证实,电源已快速且非常快速地切断,从而可以解开连接到启动的电线。“发生了什么事?”她问巴赞。“这是Ray Gault,我发现他在这里,他用绝缘棒攻击我并将我撞倒,当我醒来时,他将我与电线连接起来。60,000伏地铁电源如果你触摸我,如果我在旁边滚几英尺......耶稣。巴赞眨了眨眼睛,”我听到街上的警报和气味。生什么事了?“”Gaoter在下一家酒店经过了几条电缆。”天啊,不。人受伤吗?“”有一些受伤的人。不知道细节。尔特逃走了。“我不知道,我处于昏迷状态,如果他没有沿着学院的走道走下去,他应该沿着这条路走下去,逃过隧道。他的目光落在一边,“有许多项,隧道和地铁站的出口。萨克斯问,“他有没有说什么?”“没什么好说的”,“在哪里上课。当他看见了吗?“”他在这儿。十英尺远的地方,”你可以看到他在那里问电缆,有一个框的上方,我从来没有见过这种事情。建筑工地和酒店总是在计算机上监控计算机连接到监控摄像头。萨克斯管站起来,看着电缆。像昨天的公交车站电缆一样,它是本宁顿。有计算机或绝缘杆,她记得Somers告诉她的事情:绝缘棒是用于露天工作的玻璃纤维棒。Bazin然后低声说,“我还活着的唯一原因是他想用我谋杀别人,不是吗?”他想阻止你跟踪他。“ “你说得对。 “狗他是我们中的一员,架线工和便利店应该紧密相连,就像手脚一样,你知道,我们必须这样做,电是一件非常危险的事情。对他的背叛非常不满意。克斯管用一个滚轮收集男人的手,胳膊和腿的痕迹,然后向救护车点了点头。“他现在可以走了。她告诉Bazan,如果他记得别的什么,她会打电话给他并给他一张名片。理人员通过无线电联系了他的同事,并告诉他们现场已经过检查,他们可以将担架带入隧道并接走受伤的工人。赞靠在隧道墙上,闭上了眼睛。克斯然后联系南希辛普森告诉他发生了什么。“让紧急服务团队进入800米范围内的阿冈昆电力公司隧道,还有一条地铁隧道。 “好的,艾米利亚,继续说话。辛普森片刻后回答。“他们已经走了。 “”我们是酒店的目击者? “我再次检查。“萨克斯管的眼睛越来越适应黑暗的环境。她眯起眼睛,“不,我稍后会跟你说话。看到了一些东西。她走过隧道前往大约十米外的Bazin大逃亡,在那里她找到了一套Algonquin Power套装,安全帽和深蓝色套装。在一个小角落的格栅后面。只是看到头盔的黄布倒影。然,高尔特现在知道,每个人的搜索,然后他脱下外套,并与该套件所追求的。回忆辛普森和她的要求联系Boh Howman和紧急服务团队让他们知道衣服已经改变,然后她戴上乳胶手套并伸出手去除金属烤架后面的物理证据。很快就停了下来,现在你必须记住,即使你觉得你在避免用电,你仍然可能处于危险之中。她的话语在她脑海中浮现。前并在工具上来回扫过它。针一次跳到603伏。克斯惊讶地张开嘴。闭上眼睛,感觉到力量从她的腿上散发出来。看着他,看到了一个线索。线从地下栅格传递到管道的后部,物理证据隐藏在那里。果她必须提取物证,她肯定会触摸管道。道中的饲料早已被切断,但如果她记得Sommers告诉她的话,也许电线是一个“电力岛”或反馈。死你需要多少安培?只需要十分之一的放大器。转向Bazin,头部包扎,仍然靠在隧道的墙上,盲目地看着。“我需要你的帮助,我需要收集物证,但总有一根电线带电。 “什么线?” “他在这里,六百伏,Gault把电线缠绕在一根烟斗上。 “六百伏?”那么这是地铁第三轨的回程功率嘿,你可以用我的绝缘棒 - 就在那里,你看到了吗?他指出,说:“我的手套这是最好的管道连接到您了解地线如何..?”“我不明白”,“我也帮不了你现在对不起......“”什么都没有。诉我怎么用绝缘棒。”她戴上乳胶手套手套巴赞,把绝缘杆,并固定在覆盖橡胶顶部的爪子。个工具给他一点信心,但不很多。站在橡胶垫上,逐一取出你所看到的东西。切都会好的......用一只手来保证安全。心脏用你的右手。越远......萨克斯转到腔,铺设橡胶垫,开始慢慢收集物证,他的心脏还在跳动剧烈。回想起年轻的路易斯·马丁的身体百病在酒店大堂死去,讨厌工作分心,讨厌与她看不见的敌人作斗争,并屏住呼吸 - 即使她不知道为什么 - 拉扯诉讼然后是工具箱红色画布使用标记来写“R”。Gott。她长时间呼气,终于完成了物证和装袋,负责犯罪现场调查的技师在皇后区总部抵达并携带了一箱设备。被污染的那段时间,萨克斯管有蓝色组合Tevek,像任何其他犯罪现场,继续研究。把数字地图,拍了照片,并走在广场, a utilisé le détecteur de Somers pour vérifier les fils à plusieurs reprises, puis a rapidement relâché le câble essentiel de Nington et un boîtier en plastique noir qui fixait le câble au chargeur principal. Le câble de Gault mène aux poutres en fer de lhôtel , qui transportent le courant à travers les poutres, amenant les parties métalliques des poignées de porte, les portes tournantes et les rampes descalier à lélectricité. Elle rassembla les preuves matériell es quelle avait trouvées et recueillit les échantillons de linstallation du câble et de lendroit où il avait attaqué Joey Bazin. Elle a de nouveau recherché la tige isolante utilisée par Gault pour frapper ses collègues, mais ne la pas trouvée. En outre, rien nindique où il a coupé le fil vidéo, utilisant des caméras de surveillance décoles ou de chantiers de construction pour surveiller le lieu de lattaque, comme le lui a dit Bazin. Après avoir rassemblé les preuves matérielles, elle a appelé Lyme pour linformer des dernières nouvelles. "Saxophone, reviens ici le plus tôt possible. Nous avons besoin de ces preuves physiques." "Quel est lavantage de Ron?" "Selon Ron, il ny a pas grand chose à découvrir. Hé. Je me demande comment il va. Il devrait être ici maintenant. "Lyme est évidemment très impatient. "Jai encore besoin de quelques minutes. Je veux trouver le témoin. Quelquun qui déjeune à lhôtel voit clairement Gault. Jespère quil pourra nous donner des informations exactes." Après avoir raccroché, Sax est revenu au sol et a trouvé Nancy Simpson. Elle est dans le hall de lhôtel et le hall est très vide pour le moment. Le saxophone sest dirigé vers une porte tournante et celle-ci na pas été scellée avec des enregistrements de police, mais elle sest arrêtée à mi-chemin et sest retournée pour pénétrer dans lhôtel par la fenêtre brisée. Le visage inexpressif de Simpson indique qu’elle est toujours indécise. "Juste avec la vague. Je ne sais pas où Gault sest échappé. Depuis que le courant a été coupé, il peut simplement longer la voie du métro en direction de Canal Street et séchapper complètement sur Chinese Street. Personne ne sait quil est parti. Où. "Saxophone regarda le sang et les marques de brûlures sur le sol en marbre pour décrire la localisation de la victime. "Quelles sont les statistiques finales?" "Les cinq morts et les onze blessés sont tous très gravement blessés. La plupart sont des brûlures au troisième degré." "Avez-vous demandé à ces personnes?" "Oui, mais tout le monde na rien." J’ai vu que beaucoup d’invités de l’hôtel avaient disparu et ils n’ont même pas fait leur check-in », a poursuivi M. Simpson.« Ces personnes se sont enfuies avec leur épouse, leurs enfants, leurs partenaires et leurs valises. Il semble que la moitié des employés soient déjà partis. "" Et nos témoins oculaires? "" Jessaie de localiser sa localisation. Jai trouvé des gens qui déjeunaient avec lui. Ils ont dit quil avait vu Donc, je veux vraiment trouver le témoin. "" Qui est-il? "" Il s’appelle Sam Fett. À cause du voyage d’affaires de Scottsdale à New York. Cette fois, c’est lui. Je suis venu à New York pour la première fois. "Un policier est venu rapidement. "Désolé, jai entendu dire que tu avais mentionné le nom de Fett?" "Oui. Sam Fett." "Il est allé dans le hall de lhôtel et ma demandé sil avait des nouvelles de Gault." "Où est-il?" "Oh, vous ne savez toujours pas?", A déclaré le policier. "Il était lune des victimes. Cétait dans la porte tournante. Fett était mort." Chapitre 41, Emilia Sachs, est revenue avec les preuves matérielles. Lyme plissa les yeux alors quelle entrait dans la pièce. Elle avait une odeur désagréable derrière elle. Cheveux brûlés, caoutchouc et odeur de chair. Certaines personnes handicapées pensent qu’elles ont le sentiment d’être bien plus que des gens ordinaires à cause d’un handicap physique; Lyme ne sait pas si cela est vrai, mais dans tous les cas, il sent vraiment mauvais. Il a examiné les preuves matérielles envoyées par Sax et un enquêteur légiste du quartier général de Queens. Son corps est empli dempressement et il veut percer rapidement le mystère que ces indices peuvent révéler. Sax et Cooper ont mis les preuves matérielles une à une et Lyme a demandé: "Léquipe des services durgence a-t-elle découvert où Gault sétait échappé du tunnel?" "Il ny avait aucune trace de Gault. Rien na été trouvé." Sax a regardé autour de lui. Où est Ron? "Lyme répondit que Ronaldinho nétait pas revenu. "Je lai appelé et laissé un message. Je nai pas encore reçu sa réponse. Il ma contacté pour la dernière fois, disant quil avait trouvé le mobile criminel de Gao Te, mais ne lavait pas exploré ... Saxophone, quel est le problème? "Il a remarqué que Sax a regardé par la fenêtre et que son visage était calme. "Lim, jai commis une erreur. Jai perdu du temps à évacuer le site de construction et jai complètement raté le véritable objectif." Elle a expliqué que cétait Bob Carvano qui avait compris que lobjectif était lhôtel. Elle soupira et dit: "Si je réfléchis plus attentivement, je pourrais peut-être sauver les morts et les blessés." Elle se dirigea vers un tableau blanc et écrivit fermement "Bartley Park Hotel" en haut, écrivant le nom des victimes, dont lune. Un couple, un homme d’affaires de Scottsdale, en Arizona, un serveur et un directeur de publicité allemand. "Les morts en auront plus. Jai entendu dire que vous aviez cassé la fenêtre et laissé les gens à lintérieur senfuir de là." La réponse de Sax fut de hausser les épaules. Lyme a estimé que la phrase "si ... alors ..." na pas sa place dans la ligne de police. Vous faites de votre mieux, alors vous regardez la chance. Cependant, Lyme est aussi fâché que Saxophone, même sils courent contre le temps et déduisent correctement le lieu approximatif de lattaque, mais ils ont non seulement échoué à sauver les victimes, mais ont également raté loccasion darrêter Gault. Cependant, Lyme nest pas aussi mécontent que le saxophone. Peu importe le nombre de personnes à blâmer, peu importe le nombre daccusations, Sachs est toujours une personne forte. Lyme aurait pu lui dire que si elle nétait pas présente, il y aurait plus de morts, et Gault sait maintenant quil a été identifié par la police et que ce ne sera quun manque à gagner. Il est susceptible darrêter lattaque et dabandonner complètement le plan. Cependant, dire cela à Sax le rendra supérieur. Si sa colère est dirigée contre Lyme lui-même, il nentendra même pas le saxophone. En outre, le fait évident est que les auteurs se sont échappés, tous parce qu’ils ont commis des erreurs. Sax a continué à mettre le code physique sur la plate-forme dinspection. Son visage est plus pâle que d’habitude: dans le cas du maculage, Sax adhère au principe du minimalisme. Lyme peut aussi voir que cette scène de crime la affectée. L’attaque du bus l’a déjà effrayée - il y a encore une trace de malaise dans ses yeux. Mais cette fois, c’était une horreur étrange, et les photos des personnes à l’hôtel qui sont mortes d’une manière si terrible sont restées devant elles. "Ils ... ils sont comme danser pendant quils sont en train de mourir, Lyme." Elle le décrit à Lyme. Elle a récupéré des combinaisons, des casques, des kits comprenant des outils et des pièces, ainsi quun autre câble haute tension (identique à celui utilisé pour déclencher les étincelles darc hier) de la société Algonquin Power Company de Gault. Il existe plusieurs sacs de certificats de micro-piste. Lautre article dans un sac en plastique épais est également un câble connecté à la ligne principale, mais il est différent du câble utilisé par Gault dans la sous-station de la société Algonquin Power Company située sur la 57ème rue, a expliqué Saks.他也使用了开口螺栓,可是在两根电缆之间安装了一只塑料盒子,大约是一本精装本图书的尺寸。柏先是扫描了这只盒子,看有没有爆炸物,随后开启了盒子。"看上去是手工制作的,但我不晓得这是什么。萨克斯说道:"让我和查理•索默斯谈谈。五分钟后,他们就和阿尔冈昆电力公司的那位发明家开起了电话会议。克斯描述了发生在酒店的袭击。"我不知道情况那么糟糕。他轻轻地说道。姆说:"很感谢你之前的意见——说凶手会用电流做武器,而不是用电弧,都被你说中了。"不过也没帮上多大忙。索默斯嘀咕着。"你能看一下我们找到的这只盒子吗?"萨 斯问道,"这只盒子把阿尔冈昆电力公司的线路与通向酒店的电缆连在一起。"当然可以。库柏发给索默斯一个安全流式视频的访问链接,然后把高分辨率摄像头对准盒子内部。"收到了。我看看啊……回到另一边……真有趣。是商业制品,而是手工制造的。"我们也是这么认为。莱姆说。"我从未见过这样的东西,从没像这样紧凑过。是一个开关器,是电力行业的术语,指的是变电站和输电系统上的开关。"用来把一个电路断开和闭合?""是啊。像墙壁上的开关,只是我敢说,它可以轻轻松松地承受十万伏的电压。部装有一个风扇,一根螺线管和一个接收器,还能遥控。"所以说,他把电缆连在一起,却不会传输电流,然后当他抵达安全地带,再摁下开关器。蒂•杰森也说过,他也许会尝试那样的办法。"她说过吗?呃。有趣。索默斯继续说,"但我认为关键不在于安全与否。何一个故障检修员都懂得如何安全地连接电线。这么做,是出于另一个原因。莱姆听明白了,"为了把握好袭击的时间——他要在有最多受害者曝露的那一刻打开电流。"是的,我想就是为了这个原因。萨克斯补充说:"有名工人看见高特从手提电脑上监视现场——电脑大概是 着附近的一个监控摄像头。而,我找不出他切入视频馈送的地方。"也许这就是他提前几分钟摁下开关的原因。莱姆说,"他有机会造成最多的死难者,那时候他也知道阿尔冈昆电力公司无论如何都不会屈从于他的勒索。索默斯听起来颇为佩服凶手:"他很有才干。的活计干得漂亮。关器看起来很简单,但真的要制造,比你想象的要困难得多。压线里有很大的电磁能,他必须屏蔽电子。 很聪明。猜,这大概是个坏消息。"他从哪儿弄到零件呢,螺线管、接收器和风扇?""从这一带的一百多家电器零件店中的随便哪一家都能弄到。许是两百家……有序列号吗?"库柏仔细察看,"没有,只有型号。"那么你运气欠佳啦。莱姆和萨克斯谢过索默斯,挂断电话。克斯和库柏检查了高特的工具包、阿尔冈昆电力公司连体衣和安全帽。有笔记,没有地图,没有指示高特可能的藏匿地点或下一个袭击目标的东西。没有令他们吃惊,因为高特故意丢下这些东西,知道它们会被警方发现。自犯罪现场调查总部的格莱淳•萨罗夫警探已从高特的办公室里提取了他的指纹样本,还从阿尔冈昆电力公司人力资源部的档案里获取了大拇指指纹。柏现在检查所收集到的所有物证,并与这些指纹进行比对。这些物证上面,他只找到了高特的指纹。姆对此感到气馁。是他们找到了其他指纹,那就可以把他们引向高特的一位朋友、同伙,假如恐 组织果真卷入了这些袭击事件,那也可能是"为了正义"潜伏小组里的某人。姆也留意到,工具包里没有钢锯和断线钳,但这一点也不让他吃惊。个工具包是用来装小型手工工具的。过,从工具包里确实找到了扳手,上面也有工具印痕,与五十七街上的变电站里发现的螺栓上的印痕相同。哈莱姆地区变电站的纵火事件进行犯罪现场调查的小队也抵达了现场。们的收获微乎其微。特使用了简易"莫洛托夫鸡尾酒"燃烧瓶——往玻璃瓶里灌入汽油,瓶口塞入布块。特从装有栅栏却打开着的窗户把燃烧瓶掷入变电站,燃烧起来的汽油流到里面,引燃了橡胶和塑料绝缘材料。个玻璃瓶原先是个酒瓶——没有用来旋紧瓶盖的瓶口螺纹——制造酒瓶的玻璃工厂向十来家酒厂出售其产品,后者又向数以千计的零售商供货。标已经被浸湿剥掉。本无法追查。油是英国石油公司的产品,普通级别,布块则来自一件T恤衫。有一样能够追踪到一个明确地点,然而,在高特的工具包里找到一把鼠尾锉,上面有玻璃碎屑,可以与玻璃瓶联系到一起。锉刀给酒瓶留下刻痕,那样酒瓶肯定会碎裂。变电站内外,都没有监控摄像头。门声响起。姆去开门,片刻后,罗恩•普拉斯基走了进来,带着他在高特公寓收集到的物证,放在好几只网格箱里,有断线钳、钢锯和一双靴子。吧,终于到了,莱姆心想着,他对普拉斯基的姗姗来迟感到生气,但还是因物证的抵达而感到高兴。拉斯基不苟言笑地把物证堆在台子上,没有看向任何一个人。着,莱姆注意到他的手在哆嗦。"小罗,你没事吧?"普拉斯基背对着大家,停住动作,垂头看地面,双手搭在身前的台子上。后他转过身,深吸一口气:"犯罪现场发生了一场事故。的车子撞倒了别人,一个 巧在那儿的无辜者。陷入了昏迷状态。生认为他也许会死亡。第四十二章罗恩•普拉斯基告诉了他们事情的来龙去脉。"我当时没有思考。者也许是我想得太多了。被吓坏了,担心高特也许会进入我的汽车,装上一个机关之类的东西。"他怎么能做到呢?"莱姆问道。"我不清楚。普拉斯基情绪激动,"我不记得了。已经启动了引擎。再次转动钥匙,噪声……好吧,噪音吓到了我。猜,是我的脚从刹车上滑落了。"伤者是谁?""就是一个普通男人,名叫帕尔默。一家运输公司上夜班。从一家杂货店抄近路回家……我撞得他非常重。莱姆想到普拉斯基本人受过的头部伤害。在,他的疏忽造成别人重伤,他会因为这一事实而心烦意乱。"内务部会和我谈话。们说,纽约市当局大概会遭到起诉。们让我联络警察工会,让工会派律师来。……"普拉斯 说到词穷了。终,他略为急躁地复述道:"我的脚从刹车上滑落。甚至不记得自己挂上汽车离合器或启动了汽车。"好吧,小罗,不管你怪不怪你自己,关键是这个帕尔默与高特案件无关,对吧?""毫无关系。"那么以后再处理这事。莱姆一锤定音。"好的,长官。会的。很抱歉。"那么,你找到了些什么?"普拉斯基解释了他费尽九牛二虎之力才从高特的打印机里弄出来的那几页纸。姆为此称赞了他——罗恩这次称得上是化险为夷了——但普拉斯基看上去并没有听进去。拉斯基继续说,介绍了高特罹患癌症以及高压电缆的致癌性。"复仇。莱姆沉思道,"老一套。的过去的犯罪动机。是我的最爱。怎么看?"他看向萨克斯。"不喜欢。萨克斯一本正经地回答,"贪婪和色欲是我最爱的犯罪动机。仇往往是反社会型人格异常的表现。这可能不仅仅是复仇而已,莱姆。勒索信来看,他是在讨伐邪佞。邪恶的电力公司手下解救民众。